Werk en Opleiding Werk en Opleiding

Werk en Opleiding

Frans leren


Ginevra schreef op 14-10-2022 om 15:07:

[..]

Ik kan de vraag van Zwaankip niet quoten maar volgens mij is het gewoon hetzelfde als wat wij ook doen, maar dan nog een tikje erger.

We schrijven "Ik heb mij geërgerd" en zo'n zinnetje leer je dan in een app of leerboek. Maar we zeggen "Kepmegergerd". Niet te volgen voor een beginner.

Ah ja, dat wordt wss bedoeld met woorden inslikken. Ik zeg ook soms "k weetetnie" ipv ik weet het niet. Natuurlijk is dat niet te volgen voor een beginner.  

Maar om nou te zeggen dat alle Fransen hun woorden inslikken? Neen hoor. Wanneer ze met een anderstalige spreken articuleren ze netjes. De meesten toch. 

kenfan schreef op 14-10-2022 om 14:57:

[..]

Een concreet voorbeeld heb ik niet zo snel, ik heb laatst een paar afleveringen Dix pour cent op Netflix gekeken met Franse ondertiteling. En dan valt het me op dat die Fransen gewoon alle woorden aan elkaar breien.Zonder die ondertiteling zou het voor mij niet te volgen zijn.

Weet dat de ondertiteling in films en series soms erbarmelijk is. En de vertaling is zelden correct. 

Om een andere taal te leren moet je ze ook durven spreken. 
En niet bang zijn om fouten te maken. 
Ik neem nu Martien Meiland even als voorbeeld.
Die man heeft jarenlang in Frankrijk gewoond en nog steeds spreekt hij "steenkolenFrans". Toch werd hij in Frankrijk altijd begrepen en geholpen in winkels, apotheken, bij de kapper, de huisarts....enz.
En nooit heeft iemand in Frankrijk Martien uitgelachen. 
Wanneer de kans zich voordoet: spreek Frans met iemand die Frans als eerste of tweede taal heeft. 

EN of je nu "le" fille zegt ipv "la" fille maakt niks uit. 

Bwah, het is net wat je ook gewend bent, welk dialect en/of spreektaal er verder nog gebruikt wordt (of er tussendoor sijpelt) en ga zo maar door. Een politieserie afspelend in Brussel (Iets met 42) moest ik ondertitelen want sommigen lijken vooral hun kaken niet te willen bewegen, terwijl ik de serie afspelend in Calais nog redelijk kon volgen. 

Hoe dan ook,  zelfs met Nederlandse ondertiteling is het best nuttig om Franstalige series, films en programma's te kijken. En er is, vind ik dan, heel veel leuks te vinden. Als je er eenmaal meer in zit, zul je ook merken dat je steeds sneller mee bent, kun je de ondertiteling naar Frans zetten. Of uitzetten maar ik gebruik bij Nederlandstalige programma's ook ondertiteling omdat ik anders word weggeblazen bij de reclameblokken.

Ik bedenk me net ook dat jullie van elkaar kunnen leren he? Je zoon krijgt Frans op school zoveel uur, misschien snapt hij bepaalde zaken eerder dan jij. Mooi, uitleggen is ook een vorm van leren. Of juist samen uitzoeken.

Leuk hoor! Ik ga zo ook weer eens opzoek naar leuke Franstalige films en series. 

zwaankip schreef op 14-10-2022 om 15:32:

[..]

Ah ja, dat wordt wss bedoeld met woorden inslikken. Ik zeg ook soms "k weetetnie" ipv ik weet het niet. Natuurlijk is dat niet te volgen voor een beginner.

Maar om nou te zeggen dat alle Fransen hun woorden inslikken? Neen hoor. Wanneer ze met een anderstalige spreken articuleren ze netjes. De meesten toch.

Zeker, en dan versta ik ze ook redelijk. Een op 1 gaat het prima. Maar op dat tempo spreken ze niet in een film, dat is gewoon alledaags Frans. En dan heb je het ook nog het euvel dat de spreektaal soms aanmerkelijk verschilt van schoolfrans/de schrijftaal. Denk bouffer vs manger.


Ik ben sinds kort ook met Frans bezig. Een keer per week cursus, duolingo en af en toe Franse films of series kijken (goede tips zijn welkom  ). Luisteren vind ik heel lastig, ik heb ook altijd het idee dat alles aan elkaar geplakt wordt. Ik troost me met de gedachte dat ik ook Arabisch heb geleerd, dus dat ik dit ook moet kunnen leren. 

Ik zie hier steeds Duolingo voorbij komen, maar persoonlijk vind ik Memrise of Babble een stuk beter.

Wat zijn de verschillen met duolingo, Kenfan? 

Mama-Inge

Mama-Inge

14-10-2022 om 17:11 Topicstarter

kenfan, ben ook wel benieuwd naar de verschillen 
Hoorde veel mensen dat duolingo zo goed was, vandaar dat ik die app heb geïnstalleerd 

Snoeske schreef op 14-10-2022 om 17:06:

Wat zijn de verschillen met duolingo, Kenfan?

Babble is heel gestructureerd, veel grammatica, die regelmatig herhaald wordt.  Relevante woordenschat. Elk hoofdstuk heeft dezelfde opbouw, stukje grammatica, luisteroefening, invuloefening met de aangeboden woorden, met aan het eind een soort zelftoets . Degelijk, vrij schools. 

Bij Memrise ligt het accent meer op woordenschat, je leert veel gangbare, alledaagse uitdrukkingen. Die laten ze dan uitspreken door verschillende mensen, die ze lukraak van straat plukken. Daardoor hoor je ook verschillende accenten. Daarnaast ook oefeningen om de aangeboden woorden in te slijpen. Het  is wat speelser dan Babble, geen aparte grammaticaoefeningen.

Memrise heeft wel een gratis versie, babble geloof ik niet.



https://apprendre.tv5monde.com/fr

Dit is ook een goede, van TV5, de Franse BBC zeg maar.
Luisteroefeningen op elk niveau van A1 (beginner) tot  B2 (vergevorderd). Heb ik een tijdje op de pc gedaan, omdat ik graag mijn luistervaardigheid wil verbeteren.
Kost niks.
Ze hebben ook een app. Die heb ik wel geinstallleerd, maar dat is bij goede voornemens gebleven 

En af en toe luister ik een aflevering van learn french by podcast.

Mama-Inge schreef op 14-10-2022 om 14:03:

ja dat van de accenten vergeet ik ook regelmatig
En zie dan denk om...
Maar fout word het dan niet gerekend
Het gaat mij inderdaad om het kunnen redden met

Iemand die me uit kan leggen hoe ik die accenten kan typen met de telefoon?

Ik ben Duits aan het doen bij Duolingo en ik schakel een Duits toetsenbord in als ik dat ga doen. Daar staan ook tekens met umlaut (twee puntjes) op. Hij plaatst dan ook automatisch de zelfstandig naamwoorden met een hoofdletter. Ik heb het ingeschakeld via instellingen en ik kan schakelen via een wereldbol linksonder bij het toetsenbord (dit is op iPhone)

Op mijn samsung moet je de letter wat langer ingetikt houden en dan kun je kiezen.

Bijvoorbeeld é è ê ç à â á enzovoorts

Mija schreef op 14-10-2022 om 18:26:

[..]

Ik ben Duits aan het doen bij Duolingo en ik schakel een Duits toetsenbord in als ik dat ga doen. Daar staan ook tekens met umlaut (twee puntjes) op. Hij plaatst dan ook automatisch de zelfstandig naamwoorden met een hoofdletter. Ik heb het ingeschakeld via instellingen en ik kan schakelen via een wereldbol linksonder bij het toetsenbord (dit is op iPhone)

Ken je Easy german op youtube? DIe filmpjes zijn leerzaam en heel onderhoudend, geestig ook.

kenfan schreef op 14-10-2022 om 18:04:

[..]

Babble is heel gestructureerd, veel grammatica, die regelmatig herhaald wordt. Relevante woordenschat. Elk hoofdstuk heeft dezelfde opbouw, stukje grammatica, luisteroefening, invuloefening met de aangeboden woorden, met aan het eind een soort zelftoets . Degelijk, vrij schools.

Bij Memrise ligt het accent meer op woordenschat, je leert veel gangbare, alledaagse uitdrukkingen. Die laten ze dan uitspreken door verschillende mensen, die ze lukraak van straat plukken. Daardoor hoor je ook verschillende accenten. Daarnaast ook oefeningen om de aangeboden woorden in te slijpen. Het is wat speelser dan Babble, geen aparte grammaticaoefeningen.

Memrise heeft wel een gratis versie, babble geloof ik niet.



Memrise lijkt me wel een mooie aanvulling op Duolingo. Ik vind Duolingo heel leuk, omdat de stof op heel verschillende manieren wordt aangeboden. Ik vind het daardoor ook wel echt ‘speels’. Ik doe nu regelmatig een kwartiertje Duolingo (Duits) op te telefoon waar ik eerst een spelletje deed. Ik mis wel het aanbod om woordgeslachten te oefenen. Dat beklijft maar niet. Ik ga eens kijken of dat met Memrise wat gerichter aan te pakken is zodat het beter blijft hangen. En ook voor de naamvallen is geen specifiek aanbod. Die ga ik er ook niet in krijgen zonder er echt op te studeren, vrees ik. Maar ik merk wel dat ik duidelijk beter ga lezen. Ik wil eigenlijk zoveel beter in worden dat ik iedere dag een paar nieuwsartikelen in het Duits kan lezen zonder dat het me heel veel moeite kost. Ik had dat al geprobeerd (DW) maar sjonge wat wordt daar moeilijk geschreven! Dat is volgens mij geen B1 taalgebruik. Lezen is voor mij een goede manier om vertrouwder te worden met een taal, als ik een bepaalde drempel over ben in ieder geval. 


Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.