Huiskamer Huiskamer

Huiskamer

QuarrelsomeSnail25

QuarrelsomeSnail25

31-07-2021 om 17:31

Hoe zeggen ze dat bij jullie?

In een ander topic gaat het (lekker) off topic over de verschillen in zegswijzen, uitdrukkingen en woorden in de diverse regio's en windstreken. 

Het lijkt me leuk om daar een apart topic over te hebben. Ik ben gek op taal en aan de reacties elders te zien, zijn er meer forummers die daarvan houden.


Waar ik vandaan kom zeggen we overal “hoor” achter. Ja hoor, nee hoor, dag hoor etc.

Schemerlampje schreef op 02-08-2021 om 13:14:

Waar ik vandaan kom zeggen we overal “hoor” achter. Ja hoor, nee hoor, dag hoor etc.

Sinterklaas dialect?😂

Hen74 schreef op 02-08-2021 om 13:14:

[..]

Zo ken ik het ook inderdaad.

Komen wij uit dezelfde contreien? Voor mij is een padjakker ook een padvinder. 😁 Ik kom uit de Alblasserwaard.

Rockstar schreef op 02-08-2021 om 13:15:

[..]

Sinterklaas dialect?😂

Zoiets, alleen zeggen wij dit al veel langer dan dat deze Sinterklaas er is. Misschien komt hij uit dezelfde streek?

QuarrelsomeSnail25

QuarrelsomeSnail25

02-08-2021 om 13:18

Schemerlampje schreef op 02-08-2021 om 13:16:

[..]

Komen wij uit dezelfde contreien? Voor mij is een padjakker ook een padvinder. 😁 Ik kom uit de Alblasserwaard.

Padjakker is hier zoals die Wikipedia-link van iemand: geen fijn persoon dus. 

Ik kom uit zuiden van Gelderland, waar ze Brabants georiënteerd zijn.

ik weet niet of dit al voorbij is gekomen, maar als import provinciaaltje hoorde ik iemand zeggen dat hij aangereden was. Mijn reactie: jeetje, erge schade? De man bleef erin. Met aangereden bedoelen ze in Brabant: weg rijden.

Hen74 schreef op 02-08-2021 om 13:18:

[..]

Padjakker is hier zoals die Wikipedia-link van iemand: geen fijn persoon dus.

Ik kom uit zuiden van Gelderland, waar ze Brabants georiënteerd zijn.

Sorry, het was Herfstappeltaart die dat zei. 😨

ImpassionedPelican38

ImpassionedPelican38

02-08-2021 om 13:54

Rockstar schreef op 02-08-2021 om 12:09:

[..]

Voor mij is het als volgt:

Tut/tuttebel: Iemand die suffig, bangig, aanstellerig is.
Tutten: Heeft 1 betekenissen. "Loop niet zo te tutten" betekent zoiets als aanrommelen, langzaam doen. "Ik ga een dagje tutten" is zoiets als rustig aan doen, self care, dat soort dingen.
Tuttig: Suffig-richting netjes, oudbollig. Ik vind een bolero en ballerina's tuttig bijvoorbeeld.
Trut: Bitch
Truttig: Overtreffende trap van tuttig. Oma jurk met oma ketting en oma klipoorbellen met kousen en van die platte oma schoenen bijvoorbeeld.
Trutten: Een bitch die aan het bitchen is.

Ik keek dus met grote ogen toen mijn collega uit het oosten iemand een trut noemde. Wat bleek: Zij bedoelde tut/tuttebel, maar zij kende de hele tuttenreeks niet.

Grappig haha, je omschrijving van truttig moest ik echt om lachen en dat voorbeeld van je werk ook.

Biebel schreef op 02-08-2021 om 10:33:

Maar dan ken je ook muikelen. Dat is een beetje rondscharrelen, zonder effectiviteit maar het ziet er wel actief uit. ‘Zit toch niet zo te muikelen maar ga gewoon naar school’. Ik heb er nog geen Nederlands woord voor gevonden. 

Haha ja uitgesproken als mèùkele, ons mam zegt dat heel vaak. 'Zit nie zô te mèùkele' als m'n dochter treuzelt. 'Subiet bende te laot' 

Lot_ schreef op 02-08-2021 om 00:13:


Ik zeg ook schoonbroer trouwens, en dat heeft hier een andere betekenis dan zwager. Schoonbroer is de partner van mijn eigen zus en zwager is de partner van mijn schoonzus. Dat schijnt ook typisch voor deze streek te zijn. 

Rosings schreef op 02-08-2021 om 10:06: [..] En wat is dan de broer van je partner?


Ik schreef het verkeerd op! Ik gebruik het ook nooit, haha. 
Schoonbroer is de broer van mijn partner (de broer van mijn man dus) of hypothetisch gezien de mannelijke partner van zijn zus. 
Zwager is de man van mijn zus/broer. De vrouwen worden in alle gevallen schoonzus genoemd, dan maken we geen onderscheid. 

ImpassionedRaven59

ImpassionedRaven59

02-08-2021 om 16:26

Surinamers gebruiken wel eens het woord zwageres voor schoonzus.

impala schreef op 31-07-2021 om 18:06:

[..]

Je hebt in Drenthe ook een instelling voor thuiszorg enzo, die heet Icare. Dat is natuurlijk bedoeld zoals Iphone. Maar ze spreken het daar uit als iekaare. Eerste snapte in niet wat ze bedoelden en daarna moest ik er wel even om lachen.




Ja dat klopt. Maar dat ligt echt niet aan de Drenthen, maar aan Icare. Ik heb dat toen ze die naam kregen gevraagd aan een medewerker (had er via mijn werk mee te maken), wat de reden daarvan was en het antwoord was toen dat oude mensen geen Engels spraken en ze het daarom op die manier uitspraken. Het was mij gelijk duidelijk hoe zo over hun doelgroep dachten. Ik hoor tegenwoordig het wel steeds meer in het Engels uitgesproken worden, ook door eigen medewerkers. 

Piratenkoningin schreef op 01-08-2021 om 12:35:

Is er ook zoiets achter ‘bij’, dat daar ook een woord achter weggelaten wordt? Dat dacht ik, maar ook daar kom ik niet op.

Mijn oma zei altijd “bij Jooah!” als ze bedoelde “vooruit dan maar” of “we doen het er maar mee”

Edit: verder gelezen, ben al mosterd 

Ik twijfel nu bij iedere 3 woorden die ik zeg of het Brabants of Nederlands is: Wie zegt er : Ik zag van de week... en wie zegt: ik zag afgelopen week.
Of : Ik kom van de week, of ik kom deze week

Lot_ schreef op 02-08-2021 om 14:46:

[..]


Ik schreef het verkeerd op! Ik gebruik het ook nooit, haha.
Schoonbroer is de broer van mijn partner (de broer van mijn man dus) of hypothetisch gezien de mannelijke partner van zijn zus.
Zwager is de man van mijn zus/broer. De vrouwen worden in alle gevallen schoonzus genoemd, dan maken we geen onderscheid.

Volgens mij zeggen wij het wel zoals je eerste uitleg 

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.